Finnish Green League MP Ozan Yanar socks it to the Perussuomalaiset* (PS) city council candidate Erlin Yang and Laura Kolbe of the Center Party. What he said on the municipal election debate show explains what the PS is to a tee.
Yanar: “For example the Perussuomalaiset, there are a lot of people obsessed with migrants. Just liked obsessed, they don’t have anything else to do. Sadly Kokoomus and Keskusta, which normally are good parties, are playing along. That’s the situation right now.”
Yang: “That’s discriminatory. Those are not nice words at all!”
Kolbe: “These are democratically elected representatives.”
Yanar: “You are doing your politics and we are criticizing [it] and that’s politics. Welcome to politics.”
You can watch the full election debate here.
* The official translation to Finnish of the Perussuomalaiset (PS) party is the Finns Party. In our opinion, it is not only a horrible translation, but one that is misguided. A direct translation of Perussuomalaiset in English would be something like “basic” or “fundamental Finn.” Such terms like the Finns Party of True Finns promote as well in our opinion nativist nationalism and xenophobia. We, therefore, at Migrant Tales prefer to use in our postings the Finnish name of the party once and thereafter the acronym PS.